Опис
Предговор трећем издању
Ово енглеско издање беседа светог Симеона Новог Богослова (†1022) превод је руског издања светог Теофана Затворника. Свети Теофан (†1894), припадник новије генерације светих Отаца, много је поштовао светог Симеона и превео је на руски језик два тома његових дела.
Духовна ревност и светог Симеона и светог Теофана, удаљена скоро један миленијум хришћанске историје, потребна је у данашње време више него икад, зато што таква ревност брзо ишчезава међу православним хришћанима. Оба ова света Оца имали су мистичко искуство које им је омогућило да изразе тај лични однос са Богом. данас, као у прошлости, они могу да послуже као једниствени учитељи искуственсног хришћанства – хришћанства срца и јуначког делања.
Свети Теофан Затворник је превео ове беседе светог Симеона зато што је осетио велику потребу да каже садашњем читаоцу који је смисао човековог постојања. Исту такву потребу у наше време осетио је отац Серафим роуз (†1982), који је одабрао ове беседе свесрдно желећи да пренесе њихову поруку боготражитељским душама.
Неуморно радеећи на овај књизи, монах Серафим (Роуз) је знао који је смисао његовог живота и хришћанства уопште. Схватао је да нечастиви ради све да спречи савременог човека да крене путем спасења. То је учињено тако што је укинуто православно …